ADVANTIX T60 - Appareil photo argentique KODAK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ADVANTIX T60 KODAK au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Appareil photo argentique compact |
| Format de film | Film APS (Advanced Photo System) |
| Résolution maximale | 25, 50 ou 100 ISO selon le type de film utilisé |
| Objectif | Zoom 38-60 mm f/3.5-6.5 |
| Mode de mise au point | Mise au point automatique |
| Flash intégré | Oui, avec mode automatique et mode de réduction des yeux rouges |
| Alimentation électrique | Batterie lithium CR123A |
| Dimensions approximatives | 130 x 70 x 50 mm |
| Poids | Environ 300 g (sans film ni batterie) |
| Compatibilités | Films APS uniquement |
| Fonctions principales | Prise de vue automatique, mode portrait, mode paysage |
| Entretien et nettoyage | Essuyer le boîtier avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée, consulter un réparateur agréé |
| Sécurité | Éviter l'exposition à des températures extrêmes et à l'humidité |
| Informations générales | Appareil idéal pour les débutants en photographie argentique |
FOIRE AUX QUESTIONS - ADVANTIX T60 KODAK
Questions des utilisateurs sur ADVANTIX T60 KODAK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo argentique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ADVANTIX T60 - KODAK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ADVANTIX T60 de la marque KODAK.
MODE D'EMPLOI ADVANTIX T60 KODAK
Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Cet appeareil numérique de classe B répond à toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
BESOIN d'aide pour utiliser votre appareil-photo ou de renseignements sur les caractéristiques advanced PHOTO SYSTEM?
Visitez notre site Web à l'adresse http://www.kodak.ca (au Canada) ou http://www.kodak.com (aux États-Unis), ou appelez Kodak, au Canada seulement, du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (heure de l'Est) au numéro 1 800 465-6325, poste 36102. Dans la région de Toronto, composez le (416) 766-8233, poste 36102. Aux États-Unis, composez le 1 800 242-2424, du lundi au vendredi, de 9 h à 19 h (heure de l'Est). Veuillez avoir en main votre appareil-photo au moment de téléphoner.
Pour les besoins de la garantie, veuillez conserver vos reçus de vente comme preuve de la date d'achat.
TABLE des matières
DESCRIPTIONDE L'APPAREIL-PHO TO 71
FONCTIONS DE L'APPAREIL-PHOTO... 74
FIXATION DE LA DRAGONNE 77
INSTALLATION DES PILES 78
Indicateur de piles faibles 79
Conseils au sujet des piles 79
Arrêt automatique 81
CHARGEMENT DU FILM 81
POUR PRENDRE DES PHOTOS 83
Formats de photo 85
Méthodologie de la mise au point (T60 AF) 87
Conseils pour prendre de meilleures photos 88
OPTIONS DE FLASHET DE PRISE DE VUE 89
Indicateur du flash/appareil photo prêt 90
Flash automatique 90
Flash d'appoint 91
Flash désactivé 91
Vue nocturne avec ou sans flash... 92
Sélection des options de flash et de prise de vue 92
Distance entre le sujet et le flash... 94
UTILISATION DU RETARDATEUR 95
RETRAIT DU FILM 96
Rebobinage automatique 96
Rembobinage manuel 98
ENTRETIEN DE VOTRE APPAREL-PHOPO 99
DEPANNAGE 100
CHARACTERISTIQUES 102
Description de l'appareil-photo

1 déclencheur 2 bouton du retardateur 3 couvre-objectif/flash 4 sélecteur du format de photo 5 fenêtre du posemètre 6 viseur 7 captures de mise au point (modele T60 AF) 8 objectif 9 tige de la dragonne 10 loquet du compartiment du film

11 panneau ACL 12 bouton de rembobinage du film 13 bouton du retardateur 14 oculaire du viseur 15 témoin du flash/ appareil photo prêt 16 bouton MODE 17 compartiment du film 18 écrou trépied 19 couvercle du compartiment du film 20 couvercle du compartiment des piles

21 indicateur de flash automatique 22 indicateur de flash d'appoint 23 indicateur flash désactivé 24 indicateur de vue nocturne 25 flèche de sélection du mode 26 indicateur de retardateur 27 indicateur de présence d'un film 28 indicateur mouvement d'un film 29 symbole de la pile 30 compteur de poses
Choix de trois formats
- Vous avez le choix entre trois formats différents : classique (C), groupe/HDTV (H) ou panoramique (P), pour chacune des photos d'une même cassette de film. Le cadre affiché dans le viseur change en fonction du format sélectionné.
Protection contre la double exposition
- Vous ne courez aucun risque d'exposer accidentellement votre film une seconde fois. Notre appareil vérifie l'indicateur de l'état du film sur la cassette afin de prévenir tout risque de réexposition.
Flash rétractable
Le flash rétractable contribue à minimiser l'effet des yeux rouges sur les photos prises au flash en plus de prévenir l'obstruction du flash.
Chargement facile et instantané du film
Le chargement facile et instantané du film est rapide et évite pratiquement toute erreur. L'appareil-photo utilise un Film KODAK ADVANTIX. Chaque cassette de film indique l'état du film et constitue le support et la boîte de rangement du film traité.
Verrouillage de sécurité du compartiment du film
- Un verrou de sécurité bloque l'ouverture du compartiment du film. Le couvercle ne pourrait être ouvert que lorsque le film sera complètement rembobiné.

Ce symbole sur l'emballage du film vous garantit qu'il est compatible avec cet appareil-photo.

Assurez-vous que le laboratoire de traitement photo auquel vous confiez vos films affiche ce symbole ; vous profiterez ainsi de toutes les caractéristiques du système APS.
Indicateur de l'état du film
- Un voyant passe d'un symbole à l'autre pour indiquer l'état du film à l'intérieur de la cassette.

Non exposé
Partiellement exposé
Totalement exposé
Négatifs développés
Fixation de la dragonne
Enfilez d'abord la petite boucle de la dragonne sous la tige de la dragonne (9), passez la longue boucle dans la petite, puis tirez fermement.

NOTA : Vous pouvez utiliser le bouton du fermoir de la dragonne pour activer les boutons de contrôle de l'appareil-photo.

Installation des PILES
Cet appareil-photo utilise 2 piles alcalines AAA, qui fournissent l'alimentation nécessaire à toutes les fonctions de l'appareil.
NOTA: Insérez les piles dans l'appareil photo avant de charger le film.
NOTA: Avant de retirer les anciennes piles, faites glisser le bouton scoureur du couvre-objectif (3) pour permettre l'appareil-photo hors tension. Si l'appareil-photo contient un film, assurez-vous de retirer les anciennes piles en moins de 30 secondes après avoir ouvert le compartiment, faute de quoi, le compteur de pose sera réinitialisé à 1.
- Ouvrez le couvercle du compartiment des piles (20).
- Insérez les piles dans le compartiment.
- Refermez la porte du compartiment des piles.

Indicateur de piles faibles

Il faut remplacer les piles lorsque le symbole des piles (29) apparait sur le panneau ACL (11).
NOTA: Avant de retirer les anciennes piles, faites glisser le bouton curseur du couvre-objectif (3) pour permettre l'appareil photo hors tension. Si l'appareil photo contient un film, assurez-vous de retirer les anciennes piles en moins de 30 secondes après avoir ouvert le compartiment, faute de quoi, le compteur de pose sera réinitialisé à 1.
Conseils au sujet des piles
- Jetez les piles usagées conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
- Ayez toujours des piles de rechange avec vous.
- Gardez les piles hors de la portée des enfants.
- Conservez les piles dans leur emballage d'origine jusqu'à ce que vous les utilisiez.
- Retirez les piles de l'appareil-photo lorsque vous prévoyez ne pas vous servir de celui-ci pendant une longue période.
- N'utilisez pas de piles rechargeables.
- Remplacez toutes les deux piles au même moment ; utilisez des piles alcalines de même marque.
ATTENTION: Ne mettez pas les piles dans vos poches ni dans un contenant où se trouvent des objets métalliques ou de la monnaie. En entrant en contact avec des objets métalliques, les piles peuvent court-circuiter, se vider, chauffer ou couler.
ATTENTION: N'essayez pas de démonter, de recharger ou de court-circuiter les piles, ni de les exposer à des températures élevées ou aux flammes.
AVERTISSEMENT : Dans l'éventualité peu probable où le fluide des piles entrait en contact avec votre peau, rincez
immédiatement et abondamment avec de l'eau. Pour de plus amples renseignements, communiquez avec le Centre d'information Kodak en santé, sécurité et environnement, au (585) 722-5151 aux États-Unis. Si vous ne résiduez pas aux États-Unis, adressez-vous à votre dispensateur de soins de santé local.
AVENTISSEMENT: Dans l'eventualité peu probable ou le fluide des piles s'écoulerait à l'intérieur de l'appareil-photo, veuillez communiquer avec le Centre d'information Kodak au 1 800 465-6325 ou avec votre représentant du service à clientèle.
Arrêt automatique
Pour préserver l'énergie des piles, cet appareil-photo se met automatiquement en mode veille après plus de 4 minutes d'activité. Pour réactiver l'appareil, il vous suffit de prendre une photo ou de fermer et d'ouvrir le couver-objectif. Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, mettez-le hors tension pour préserver l'énergie des piles.
Chargement du FILM
Vous pouvez charger le film dans l'appareil-photo, que ce dernier soit sous tension ou hors tension.
NOTA: Insérez les piles avant de charger le film.
- Faites glisser le loquet du compartiment du film (10)
pour ouvrir le couvercle du compartiment du film (19).

- Insérez complètement la cassette de film dans le compartiment du film (17).
Assurez-vous que l'indicateur de l'état du film sur la cassette de film est bien visible (position 1) s'il s'agit d'une nouvelle cassette.

- N'exercez pas de pression excessive pour insérer la cassette dans le compartiment du film.
- Refermez le couvercle du compartiment du film pour déclencher le mécanisme d'avance automatique du film.
- Le compteur de poses (30) affiche « 1 » sur le panneau ACL (11).
- Une fois que vous avez refermé le couvercle du compartiment du film avec verrouillage de sécurité et que le mécanisme d'avance du film a été enclenché, le couvercle ne pourra
Pour prendre des PHOTOS
Vous pouvez prendre des photos de format classique (C), groupe/HDTV (H) ou panoramique (P) sur la même cassette de film. Les frais de traitement photo varient en fonction des formats.
- Ouvrez le couvre-objectif/flash (3) afin de relever le flash et mettre l'appareil-photo sous tension.

- Faites glisser le sélecteur du format de photo (4) pour désirer le format C, H ou P. Le cadre à l'intérieur du viseur s'ajustera pour délimiter la prise de vue sélectionnée.

Formats de photo
| Classique | Groupe (HDTV) | Panoramaque |
| 3 1/2 po x5 po ou4 po x6 po(8,9 cm x 12,7 cmou 10,2 cm x 15,2 cm) | 3 1/2 po x 6 poou 4 po x 7 po(8,9 cm x 15,2 cmou 10,2 cm x 17,8 cm) | 3 1/2 po x 8 1/2 po à4 po x 11 1/2 po(8,9 cm x 21,6 cmà 10,2 cm x 29,3 cm) |
NOTA: Voiture laboratoire de traitement photo offre généralement des photos de formats 4 po x 6 po, 4 po x 7 po et 4 po x 11 ½ po (10,2 cm x 15,2 cm, 10,2 cm x 17,8 cm et 10,2 cm x 29,3 cm). Certains peuvent aussi proposer les formats 3 ½ po x 5 po, 3 ½ po x 6 po et 3 ½ po x 8 ½ po (8,9 cm x 12,7 cm, 8,9 cm x 15,2 cm et 8,9 cm x 21,6 cm).
- Cadrez votre sujet en regardant dans l'oculaire du viseur (14).
Modèle T60 AF (mise au point automatique): Pour une photo nette, placez-vous à au moins 0,8 m (2,6 pi) de votre sujet. Modèle T50 AUTO: Pour une photo nette, placez-vous à au moins 1 m (3,3 pi) de votre sujet.
- Appuyez sur le déclencheur (1) pour prendre la photo.

Mémorisation de la mise au point (modèle T60AF)
L'appareil-photo T60 AF (à mise au point automatique) effectue la mise au point sur le sujet qui se trouve au centre de l'oculaire du viseur. Si vous désirez effectuer la mise au point sur un sujet placé en dehors du centre de la photo, utilisez la fonction de mémorisation comme suit :
- Centrez le sujet principal dans l'oculaire du viseur (14).
- Enfoncez partiellement le déclencheur (1) et maintenez-le en position pour mémoriser la mise au point.
- Tout en maintenant le déclencheur partiellement enfoncé, déplacez l'appareil jusqu'à ce que vous sujet se trouve à l'endroit voulu dans l'oculaire du viseur.


- Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
Conseils pour prendre de meilleures photos
Tenez fermement votre appareil photo en serrant les coudes lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Vous évitez ainsi des photos floues. - Prenez des photos simples. Approchez-vous suffisamment de votre sujet pour qu’il apparaisse bien dans le viseur, sans toutefois vous placer à moins de 0,8 m (2,6 pi) avec le T60 AF et à moins de 1 m (3,3 pi) avec le T50 Auto.
- Placez-vous au même niveau que votre sujet. Quand vous photographiez des enfants ou des animaux de compagnie, agenouillez-vous.
- Placez-vous dos au soleil afin d'offrir le meilleur éclairage possible à votre sujet. Tenez votre apparei
- Mettez vos photos en valeur en les encadrant avec une branche d'arbre, une fenetre ou encore, avec les traverses d'une clôture. Tenez-vous de façon à former un angle avec toute surface réfléchissante, comme une vitre ou un miroir, pour éviter la réflexion du flash et les éclats sur vos photos.
- Allumez les lampes de la pièce et demandez à votre sujet de les regarder. Cela permettra de réduire l'effet des yeux rouges sur les photos prises au flash.
Options de FLASH et de prise de VUE
Appuyez de façon répétée sur le bouton MODE (16) pour sélectionner le mode flash qui convient le mieux à votre sujet et à son environnement ou pour sélectionner le mode de prise de vue qui vous permet de personnaliser les réglages entièrement automatiques de votre appareil-photo.

Indicateur du flash/ appareil-photo prêt
Lorsque le témoin du flash/appareil-photo prêt (15) clignote, l'appareil-photo n'est pas prêt à prendre la photo. En mode flash d'appoint, la flèche de sélection de mode (25) clignote sur le panneau ACL (11). Attendez que le témoin s'éteigne ou que la flèche de sélection de mode cesse de clignoter avant de prendre la photo.

Flash automatique AUTO
Dans des conditions de lumière faible, à l'intérieur ou à l'extérieur, dans des lieux ombragés ou par temps couvert, il vous faut utiliser un flash. Votre appareil-photo est doté d'un flash incorporé qui se déclenche au besoin et réduit automatiquement l'effet des yeux rouges. Le flash rétractable contribue à minimiser l'effet des yeux rouges en plus de prévenir l'obstruction du flash.
Flash d'appoint
Le plein soleil ou la lumière vive projetée sur des sujets éclairés à contre-jour peut créer des ombres marquées (en particulier sur les visages). Pour adoucir ces ombres et donner de l'éclat aux yeux de vos sujets, il suffit d'utiliser le flash d'appoint.
Flash désactivé
Lorsque vous ne voulez pas utiliser le flash, notamment à l’intérieur, dans les endroits où on l’interdit ou pour saisir l’atmosphère créée par la lumière ambiant e, utilisez la fonction de flash désactivé. Servez-vous d’un trépied ou placez l’appareil sur une surface stable, et utilisez un film de sensibilité élevée parce que les conditions d’éclairage exigent une vitesse d’obturation plus lente.
Vue nocturne avec ou sans flash

Vue nocturne avec flash :
L'appareil-photo équilibre l'intensité du flash en fonction de l'éclairage existant pour vous permettre de prendre de superbes photos au coucher du soleil ou en soirée.
Vue nocturne sans flash : vous pouvez capter la lumière ambience des scènes urbaines ou des feux d'artifice en soirée.
Servez-vous d’un trépied ou placez l’appareil sur une surface stable, et utilisez un film de sensibilité élevée parce que les conditions d’éclairage exigent une vitesse d’obturation plus lente.
Sélection des options de flash et de prise de vue
- Ouvrez le couvre-objectif/flash (3) pour relever le flash et mettre l'appareil-photo sous tension.
- Appuyez de façon repétée sur le bouton MODE (16) jusqu'à ce que la flèche de sélection vé (23), l'indicateur de vue nocturne (24) avec flash ou l'indicateur de vue nocturne (24) sans flash.
- Cadrez votre é dans votre appareil (voir le tableau Distance entre le sujet et le flash).
- Appuyez sur le déclencheur (1) pour prendre la photo. Lorsque vous photographiez avec l'option de vue nocturne, appuyez sur le déclencheur et maintenez-le en position pendant 4 secondes avant de le relâcher.
NOTA: Si vous relâchez le déclencheur avant que les 4 secondes se soient écouées, l'option de vue nocturne est annulée.
Les modes de flash d'appoint et de flash désactivé demeurent sélectionnés une fois la photo prise. Pour annuler la sélection, appuyez sur MODE (16) ou fermez puis rouvrez le couver-objectif/flash pour revenir au mode flash automatique.
Distance entre le sujet et le flash
| Sensibilité ISO du film | T60 AF | T50 AUTO |
| 50 | 0,8 m à 2,1 m (2,6 pi à 7 pi) | 1 m à 2,1 m (3,3 pi à 7 pi) |
| 100 | 0,8 m à 3,1 m (2,6 pi à 10 pi) | 1 m à 3,1 m (3,3 pi à 10 pi) |
| 200 | 0,8 m à 4,3 m (2,6 pi à 14 pi) | 1 m à 4 m (3,3 pi à 13 pi) |
| 400 | 0,8 m à 5,5 m (2,6 pi à 18 pi) | 1 m à 5,5 m (3,3 pi à 18 pi) |
| 800 | 0,8 m à 8,5 m (2,6 pi à 28 pi) | 1 m à 8,5 m (3,3 pi à 28 pi) |
Utilisation du retardateur

Utilisez ce mode si vous souhaitez vous inclure dans la photo.
- Fixez votre appareil-photo sur un trépied à l'aide de l'écrou du trépied (18) ou placez-le sur un autre support solide.
- Ouvrez le couvre-objectif/ flash (3) pour relever le flash et mettre l'appareil-photo sous tension.
- Appuyez sur le bouton du retardateur (13).

- Composez votre photo en regardant par l'oculaire du viseur (14) sans oublier de prévoir de la place pour vous.
- Appuyez sur le déclencheur (1) pour activer le retardateur.
- Prenez rapidement place dans le cadre de la photo.
- Avant le déclenchement, le témoin du retardateur (2) s'allume et clignote pendant les 2 dernières secondes du compte à rebours. Pour annuler le mode retardateur avant que la photo soit prise, fermez le flash. Le retardateur se déactive automatique une fois le déchêneur relchéè.
Remboursement automatique
L'appareil-photo rembobinera automatiquement le film dans la cassette une fois la dernière photo prise.
- Attendez que le moteur de l'appareil-photo soit arrêté pour vous assurer que le film est complètement rembobiné dans la cassette.
L'indicateur de mouvement du film (28) clignote sur le panneau ACL (11) pendant le rembobinage du film.
- Faites glisser le loquet du compartiment du film (10) pour ouvrir le couvercle du compartiment du film (19) et dégager partiellement la cassette du compartiment du film (17).
- Retirez la cassette de film de l'appareil-photo, puis rechargez celui-ci avec une nouvelle cassette de Film KODAK ADVANTIX.
L'indicateur de l'état du film d'une cassette de film entièrement exposée sera vis-à-vis de ±bx (position 3).

Rembobinage manuel
Si vous ne souhaitez pas prendre toutes les photos du rouleau de film, vous pouvez activer de façon manuelle le dispositif de rembobinage automatique.
Utilisez le bouton du fermoir de la dragonne pour appuyer doucement sur le bouton de rembobinage du film (12).
NOTA : Vous ne pouvez pas recharger cet apparéil avec un film partiellement exposé et poursuivre la prise de photos.
Entretien de votre appareil-photo
- Préservez l'appareil-photo de la poussière, de l'humidité, des chocs et de la chaleur excessive.
ATTENTION: N'utilisez pas de solvants ni de produits rugueux ou abrasifs pour nettoyer le boîtier de l'appareil-photo.
- Si l'objectif est sale, placez-le devant votre bouche, puis expirez légèrement pour former une légère buée ; nettoyez ensuite à l'aide d'un linge doux sans charpie ou d'un tissu nettoyant pour objectif. N'essuyez jamais un objectif à sec.
ATTENTION: N'utilisez pas de solvants ni de produits qui ne sont pas spécialement conçus pour nettoyer les objectifs d'appareil-photo. N'utilisez pas non plus de tissus traités chimiquement et destinés au nettoyage des verres de lunettes.
- Retirez les piles lorsque vous entreposez l'appareil-photo pour une longue période.
AVERTISSEMENT: Pour prévenir tout dommage ou choc électrique, n'essayez pas de démonter ni de réparer vous-même l'appareil-photo ou le flash.
MISE AU REBUT: La carte de circuit imprimé de l'appareil-photo contient une faible quantité de plomb. La mise au rebut du plomb peut être réglementée pour des raisons de protection environnementale. Pour de l'information au sujet de la mise au rebut ou du recyclage, veuillez communiquer avec les autorités locales. Les consommateurs aux États-Unis peuvent également visiter le site Internet de Electronics Industry Alliance à l'adresse www.eiae.org.
Dépannage
| Problème | Cause probable | Solution |
| L'apparéil-photo ne fonctionne pas. | Il ne reste plus de photos à prendre. | Rembobinez le film et retirez-le de l'apparéil-photo. |
| Les piles sont faibles, épuisées, manquantes ou mal installées. | Remplacez ou réinstallée les piles. | |
| Le film n'avance pas ou ne se remBobine pas. | Les piles sont faibles, épuisées, manquantes ou mal installées. | Remplacez ou réinstallez les piles. |
| Après avoir changé les piles et le film, le compteur de de pose affiche 1. | Le Replacement des piles a duré plus 30 secondes. | Remplacez les piles en moins de 30 secondes. |
| Lepanneau ACL est vierge. | Les piles sont faibles, épuisées, manquantes ou mal installées. | Remplacez ou réinstallé les piles. |
| Lepanneau ACL est vierge. | L'apparéil-photo est en mode veille. | Appuyez sur le déclencheur, ou fermez et rouvre le couvre objectif/flash. |
| Le couvre-objectif/flash est fermé. | Ouvrez le couvre-objectif/flash. | |
| Le témoin du flash/ apparéil-photo prét clignote en rouge. | Le flash n'est pas complètement chargé. | Attendez que le témoin du flash s'éteigne. |
| La cassette de film ne s'insère pas complètement dans le compartment du film; le couvercle du compartment du film ne peut être fermé complètement. | Un film exposé (X), partiellement exposé (Y) ouTraits (Z) a été chargé dans l' apparéil-photo. | Chargez unquieument une cassette de film vierge (●) dans l' apparéil-photo. |
Type de film : Films KODAKADVANTIX pour photos couleur ou noir et blanc
Objectif: KODAK EKTANAR 3 éléments, tout en verre T60 AF : 25 mm à mise au point automatique T50 AUTO : 25 mm à mise au point prérégée
Système de mise au point : T60 AF : automatique, 2 zones, infrarouge T50 AUTO : prérégée
Zone de mise au point (lumière du jour) : T60 AF : 0,8 m (2,6 pi) à l'infini T50 AUTO : 1 m (3,3 pi) à l'infini
Viseur: Type Galilée inverse avec affichage des formats C, H et P
Sensibilité de film : DXIX 50 à 800 ISO
Flash : Intégré et rétractable
Portee du flash (200 ISO) : T60 AF : 0.8 m à 4 m (2,6 pi à 13 pi) T50 AUTO : 1 m à 4 m (3,3 pi à 13 pi)
Ouverture : f/5,6 à f/12,6
Vitres d'obturateur 1/90 a/250 seconde
Alimentation : 2 piles alcalines AAA
Dimensions: 101,4 mm x 38 mm x 60,5 mm (4 po x 1,5 po x 2,4 po)
Poids (sans piles ni film) :
T60 AF:150g(5,3oz)
T50 AUTO: 150 g (5,3 oz)
Kodak, Advantix, Ektanar et les symboles et logos Advanced Photo System sont des marques de commerce.